호찌민(Ho Chi Minh)시 도심과 꼰다오(Côn Đảo) 특구를 직접 연결하는 고속 여객선이 6월 1일부터 운항을 재개했다.
이번에 투입된 선박은 기존보다 규모가 커진 신형 고속선으로, 전장 52m, 폭 10m, 높이 약 3.4m에 최대 527명을 수용할 수 있다. 좌석은 일반석과 침대석으로 구성되며 VIP석도 별도로 마련돼 있다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“고속 선박 (쾌속선)”
①máy bay
②tàu cao tốc
③xe buýt nhanh
④tàu hỏa
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 노선이 잠시 운행을 중단한 것은 차량 정비 및 업그레이드를 위해서였다.”
①Tuyến này tạm ngưng vì không có đủ khách du lịch.
②Tuyến này hoàn toàn ngưng hoạt động sau khi bảo dưỡng phương tiện.
③Tuyến này hoạt động trở lại để bảo dưỡng, nâng cấp phương tiện.
④Tuyến này tạm ngưng để bảo dưỡng, nâng cấp phương tiện.
운항 노선은 4군(quận 4) 냐롱-칸호이(Nhà Rồng – Khánh Hội) 항구에서 꼰다오 특구까지다. 호찌민에서 꼰다오로 향하는 편은 매주 월·수·토요일 오전 6시 30분 출항하며, 꼰다오에서 호찌민으로 돌아오는 편은 화·목요일 낮 12시에 출발한다. 날씨가 양호할 경우 편도 소요 시간은 약 5시간 15분이다.
요금은 좌석 종류와 날짜에 따라 다르게 책정됐다. 평일(월~목) 기준 일반 좌석은 96만 5,000~112만 5,000동, 침대석은 97만 5,000~120만 5,000동이다. 주말과 공휴일·명절에는 좌석석 105만 5,000~122만 5,000동, 침대석 107만 5,000~132만 5,000동으로 요금이 오른다.
이 노선은 지난 3월 처음 취항했으나 선박 정비 및 업그레이드를 이유로 단기간 운항을 중단했다가 이번에 재개된 것이다.
한편 호찌민시에서 꼰다오로 이어지는 또 다른 고속선 노선도 있었다. 냐베(Nhà Bè)의 히엡프억(Hiệp Phước) 항구에서 출발하는 노선인데, 도심에서 너무 멀어 환승이 불편하다는 이용객 불만이 잇따르자 비수기 운항 일정 조정을 이유로 현재 잠정 중단된 상태다.
현재 호찌민 시민들이 꼰다오를 찾는 주된 방법은 항공편이거나, 붕따우(Vũng Tàu)까지 이동한 뒤 다시 선박을 타는 방식이다. 도심과 꼰다오를 직항으로 잇는 고속선 운항 재개는 시민과 관광객에게 새로운 이동 선택지를 제공하는 동시에, 호찌민시 유일의 특구인 꼰다오의 관광 활성화에도 기여할 것으로 기대된다.
호찌민시 중심부-꼰다오 노선 고속선박이 바다를 항행 중인 모습. 사진:푸꾸옥 익스프레스고속선박 내부의 승객 좌석. 사진:하장
舟高速 → 舟/艚 → tàu(배 주/조, 선박) + 高 → cao(높을 고, 높다·빠르다) + 速 → tốc(빠를 속, 속도) → 빠른 속도의 배
💡 포인트 (뇌에 심기)
tàu(따우) : 따우— ‘따오’ 하고 배가 물살을 가르는 소리처럼 들립니다. 따우가 배(船)라고 외워보세요.
tàu는 ‘배, 선박, 기차’ 등 교통 운반 수단을 폭넓게 가리킵니다. tàu hỏa=기차, tàu điện=전차.
cao(까오) : 키가 까오(cao)하게 크다— ‘높다’는 뜻입니다. 베트남어에서 ‘키 크다’고 할 때도 cao를 씁니다.
cao는 ‘높다, 키가 크다’를 뜻합니다. cao tầng=고층, cao điểm=피크(최고조).
tốc(똑) : 똑똑 빠르게 두드리는 느낌— 똑(tốc)은 ‘속도, 빠름’을 연상하세요.
tốc은 ‘속도’를 뜻합니다. tốc độ=속도, tốc hành=급행.
🎯 핵심 암기 : 따우(tàu) 배가 까오(cao) 높이 솟구치며 똑(tốc) 하고 쏜살같이 달리는 쾌속선!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
tàu는 한자 舟(배 주) 또는 艚(거룻배 조)에서 유래한 것으로 보이며, 베트남어에서 선박·기차 등 교통수단을 광범위하게 지칭합니다(예: tàu hỏa=기차, tàu biển=선박). cao는 한자 高(높을 고)에서 온 한자어로 ‘높다·우수하다’를 뜻하며(예: cao cấp=고급, cao điểm=최고조), tốc은 한자 速(빠를 속)에서 온 한자어로 ‘속도·빠름’을 의미합니다(예: tốc độ=속도, tốc hành=급행).
[종합 의미] ‘높은(cao) 속도(tốc)를 내는 배(tàu)’ → 즉 고속 선박(쾌속선)을 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 남부에서 섬이나 연안 도시로 이동할 때 자주 이용하는 교통수단입니다. 매표소나 여행사에서 mua vé tàu cao tốc(쾌속선 티켓 구매)이라고 말하면 됩니다. 출발 시간과 요금을 물을 때는 Tàu cao tốc khởi hành lúc mấy giờ?(쾌속선 몇 시에 출발해요?)라고 활용해 보세요.
관련어
tàu biển = 선박, 여객선
예문
Tàu cao tốc từ TP HCM đến Côn Đảo mất khoảng 5 giờ 15 phút.
호찌민시에서 꼰다오까지 쾌속선으로 약 5시간 15분이 걸립니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Tuyến này tạm ngưng để bảo dưỡng, nâng cấp phương tiện.
[뚜이엔 나이 땀 응응 데 바오 즈엉, 낭 껍 프엉 띠엔.]
이 노선이 잠시 운행을 중단한 것은 차량 정비 및 업그레이드를 위해서였다.
핵심 문법
‘để + 동사’ 구문: 목적을 나타내는 표현 (~하기 위해서)
단어 풀이
tuyến=노선, tạm ngưng=일시 중단하다, để=~하기 위해, bảo dưỡng=정비하다, nâng cấp=업그레이드하다, phương tiện=차량/수단
해설
정답은 ‘để’를 사용해 ‘정비 및 업그레이드를 위해 운행을 중단했다’는 목적을 정확히 표현한다. 오답들은 동사(hoạt động/sửa chữa)나 부사(hoàn toàn)를 바꾸거나 어순을 변경해 의미가 달라진다.