카테고리 데일리뉴스

교통사고 후 3단 쇠봉으로 20대 청년 무차별 폭행한 오토바이 택시 기사 구속

2026년 04월 20일 (월)

[2026-04-20]

호찌민시(TP HCM) 경찰은 19일, 오토바이 택시(xe ôm) 기사 호아(Hòa)를 상해 혐의로 긴급 체포해 조사 중이라고 밝혔다. 빈떤(Bình Tân) 구 빈흥호아(Bình Hưng Hòa) 동 경찰이 공조 수사에 나섰다.

경찰 조사에 따르면 사흘 전인 16일 정오, 호아는 자녀를 학교에 데려다준 뒤 전동 오토바이를 타고 로뜨-마로(Lô Tư – Mã Lò) 삼거리를 지나다 20대 청년의 오토바이와 접촉 사고를 냈다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“상처, 부상”
tai nạn
chấn thương
thương tích
bệnh tật
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“경찰은 이후 개입하여 신원을 확인하고 이 오토바이 택시 기사를 소환했다.”
Cảnh sát sau đó điều tra, xác định lai lịch, triệu tập tài xế xe ôm này.
Cảnh sát sau đó triệu tập, xác định lai lịch, bắt giữ tài xế xe ôm này.
Cảnh sát sau đó vào cuộc, triệu tập tài xế xe ôm này, xác định lai lịch.
Cảnh sát sau đó vào cuộc, xác định lai lịch, triệu tập tài xế xe ôm này.


사고 직후 양측은 언쟁을 벌였고, 호아가 욕설을 퍼붓자 상대 청년도 도발적인 말을 던진 것으로 확인됐다.

호아는 먼저 주먹으로 상대를 가격한 뒤, 오토바이 트렁크에서 길이 약 60cm의 3단 접이식 쇠봉을 꺼내 무차별 폭행을 가했다. 피해자가 도망치고 주민들이 말리자 그제야 공격을 멈추고 현장을 떠났다.

사건 전말은 피해자의 지인이 촬영한 영상에 고스란히 담겼다. 경찰은 영상을 확보한 뒤 호아의 신원을 파악해 소환했으며, 흉기와 차량 등 증거물을 압수했다.

호찌민시 경찰은 “교통사고 발생 시 감정을 자제하고, 흉기를 휴대하거나 폭력으로 문제를 해결하려 해선 안 된다”며 “법적 책임을 피하기 위해서라도 냉정한 대처가 필요하다”고 당부했다.

Trần Văn Hòa đánh người sau va chạm giao thông. Video: Công an TP HCM
트란 반 호아가 교통사고 후 사람을 때렸다. 영상: 호찌민시 공안
Trần Văn Hòa tại cơ quan điều tra. Ảnh: Công an TP HCM
트란 반 호아가 수사기관에서. 사진: 호찌민시 공안


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ thương tích
상처, 부상 (injury, wound)
한자 풀이
傷跡 → thương(다칠 상 傷) + tích(자국 적 跡)
암기 포인트
thương=상(傷, 다칠 상), tích=적(跡, 자국 적) → 상적=상처의 흔적! 한국어 ‘상처’와 발음도 비슷해요.
관련어
bạo lực = 폭력
예문
Anh ta bị thương tích nặng sau vụ tai nạn.
그는 사고 후 심한 부상을 입었다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Cảnh sát sau đó vào cuộc, xác định lai lịch, triệu tập tài xế xe ôm này.
[까인샛 사우 도 바오 꾸억, 삭딘 라이 릭, 찌에우 땁 따이 쎄 쎄 옴 나이]
경찰은 이후 개입하여 신원을 확인하고 이 오토바이 택시 기사를 소환했다.
핵심 문법
sau đó (그 후에) + vào cuộc (개입하다) – 시간 순서 표현과 경찰 활동 관련 동사
단어 풀이
vào cuộc=개입하다, xác định=확인하다, lai lịch=신원/이력, triệu tập=소환하다, tài xế xe ôm=오토바이 택시 기사
해설
정답은 ‘개입하다(vào cuộc)’, ‘신원 확인(xác định lai lịch)’, ‘소환하다(triệu tập)’의 순서가 정확합니다. 오답들은 동사 순서를 바꾸거나 ‘체포(bắt giữ)’, ‘조사(điều tra)’ 등 다른 경찰 활동 용어로 대체했습니다.

뉴스기사 계속보기