헤드라인

김상식·박항서 감독, 이재명 대통령 방문 국빈만찬에 초청받아

2026년 04월 24일 (금)

[2026-04-24]

베트남 축구에 기여한 공로를 인정받아 김상식 베트남 대표팀 감독과 박항서 전 감독이 이재명 대통령 방문 국빈만찬에 초대됐다.

지난 22일 저녁 하노이에서 토람(Tô Lâm) 베트남 공산당 총서기 겸 국가주석 내외가 국빈 방문 중인 이재명 한국 대통령 내외를 위한 국빈만찬을 주최했다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“접대하다, 대접하다”
chào đón
tiếp nhận
mời gọi
chiêu đãi
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“저는 베트남과 한국 간의 관계가 계속해서 강력하게 발전하기를 희망합니다.”
Tôi tin tưởng rằng tình hữu nghị giữa hai nước tiếp tục được củng cố mạnh mẽ.
Tôi kỳ vọng rằng sự giao lưu giữa Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng phát triển.
Tôi mong muốn rằng hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc sẽ ngày càng bền chặt.
Tôi hy vọng rằng quan hệ giữa Việt Nam và Hàn Quốc tiếp tục phát triển mạnh mẽ.


이날 만찬에는 김상식 베트남 대표팀 감독과 현재 대한축구협회 부회장을 맡고 있는 박항서 전 감독이 참석했다. 두 사람은 베트남과 한국을 잇는 상징적 인물로 평가받고 있다.

박항서 감독은 개인 페이스북을 통해 “토람 총서기 겸 국가주석 내외와 이재명 대통령 내외가 주최한 오늘 국빈만찬에 초청받아 진심으로 영광스럽고 감사하다”고 소감을 밝혔다.

그는 “2022년 양국이 포괄적 전략 동반자 관계로 격상된 이후 베트남과 한국의 관계가 더욱 강력하게 발전하기를 희망한다”며 “문화와 스포츠 협력이 양국 국민 간 이해와 유대를 강화하는 가교 역할을 계속하길 바란다”고 덧붙였다.

박항서 감독은 2018년부터 2022년까지 5년간 베트남 축구와 함께하며 2018 U23 아시안컵 준우승, 2018 아시안게임 4위, 2022 월드컵 최종예선 진출, 2019 SEA게임 금메달, 2018 AFF컵 우승 등 굵직한 성과를 일궈냈다.

현재는 또 다른 한국인 감독 김상식이 베트남 축구를 이끌며 성공 행진을 이어가고 있다. 김 감독은 2024 아세안컵 우승과 2027 아시안컵 본선 진출권을 따냈고, U23 대표팀을 2025 동남아 U23 선수권과 SEA게임에서 우승으로 이끌었으며 2026 U23 아시안컵에서 3위를 차지했다.

박항서 감독은 오는 6월 12일부터 7월 19일까지 미국, 캐나다, 멕시코에서 열리는 2026 월드컵에 한국 대표팀과 함께한다. 그는 코칭스태프 조율과 지원, 후방 업무 및 운영 관리 역할을 맡는다.

박 감독은 과거 2002 월드컵 당시 거스 히딩크 감독의 코치로 한국 대표팀과 함께했다. 당시 한국은 4강 신화를 일궈냈다.

이재명 대통령은 한국이 베트남의 2030년과 2045년 100주년 목표 달성을 위해 신뢰할 수 있는 동반자가 될 것이라고 강조했다.


출처: Tuổi Trẻ

오늘의 베트남어 정답단어
정답
④ chiêu đãi(찌에우 다이)
접대하다, 대접하다 (to host, to entertain (guests))
한자 풀이
招(부를 초) + 待(대접할 대) = 손님을 불러 대접하다 → 招(부를 초) + 待(대접할 대)
암기 포인트
招(부를 초) + 待(대접할 대) = 손님을 불러 대접하다
찌에~ 문이 열리자 다이아몬드 접시에 담긴 국빈 만찬으로 접대하다.
유의어
tiếp đãi = 접대하다
예문
Tổng Bí thư đã chủ trì chiêu đãi trọng thể Tổng thống Hàn Quốc.
총비서가 한국 대통령을 성대히 접대하는 행사를 주재했다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Tôi hy vọng rằng quan hệ giữa Việt Nam và Hàn Quốc tiếp tục phát triển mạnh mẽ.
[토이 히 봉 랑 꽌 헤 지으 비엣 남 바 한 꾸옥 띱 뚝 팟 찌엔 만 메]
저는 베트남과 한국 간의 관계가 계속해서 강력하게 발전하기를 희망합니다.
핵심 문법
hy vọng rằng + 주어 + 동사 (희망 표현), tiếp tục + 동사 (계속~하다)
단어 풀이
hy vọng=희망하다, quan hệ=관계, giữa=~사이, tiếp tục=계속하다, phát triển=발전하다, mạnh mẽ=강력하게
해설
정답은 ‘베트남과 한국 간의 관계’를 ‘quan hệ giữa Việt Nam và Hàn Quốc’으로 표현하고, ‘계속 발전하다’를 ‘tiếp tục phát triển’으로 정확히 번역했습니다. 오답들은 주체나 동사를 바꿔 의미를 변형했습니다.

뉴스기사 계속보기