호찌민시에서 차로 두 시간 거리에 있는 선월드 바덴마운틴(Sun World Ba Den Mountain) 관광지가 4월 말부터 5월 초까지 이어지는 두 차례 연휴 기간 동안 문화·역사·오락을 결합한 다채로운 행사를 연다.
올해 처음으로 산 정상 광장에서 4월 25~26일, 30일, 5월 1일 오후 4차례에 걸쳐 ‘나뭇잎 장터’가 열린다. 대나무와 나뭇잎으로 꾸민 남부 전통 시장 형태로, 현금 대신 보리수 잎으로 물건을 사고파는 게 특징이다. 케이블카를 타고 정상에 오른 관광객들은 나뭇잎을 받아 라이스페이퍼, 쌀케이크 등 지역 특산물과 간식을 구입할 수 있다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“창시하다, 시작하다, 발의하다”
①khởi xướng
②tổ chức
③phát triển
④thiết kế
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 방식은 새로운 상호작용 경험을 만들어낸다.”
①Cách làm này mang lại kinh nghiệm giao tiếp mới lạ.
②Cách này giúp tạo nên trải nghiệm kết nối mới mẻ.
③Cách làm này tạo trải nghiệm tương tác mới lạ.
④Phương pháp này tạo ra trải nghiệm tương tác đặc biệt.
‘나뭇잎 장터’는 10여 년 전 타이닌(Tây Ninh)성 호아탄(Hòa Thành)에 사는 한 한의사가 시작한 것으로, 보통 음력 정월 대보름에 열렸다. 현금 없이 물물교환하는 상징적 체험으로 인기를 끌며 타이닌의 독특한 문화로 자리 잡았다. 주최 측은 “지역 공동체의 소박한 교환 문화를 재현하면서 새로운 체험을 제공한다”고 설명했다.
나뭇잎 장터 외에도 바덴산에서는 4·30 기념 행사가 다채롭게 펼쳐진다. 한때 중요한 혁명 근거지였던 이 산의 역사적 의미를 되새기는 국기 게양식이 4월 30일 오전 6시 30분부터 7시까지 산 아래 서방극락세계 불상 광장에서 거행된다.
4월 21일부터 5월 말까지는 ‘자랑스러운 기억’ 전시관이 문을 연다. 1945년 이전, 항전 시기, 현재 관광지로 발전한 모습까지 바덴산의 역사를 자료와 사진, 전시물로 보여준다. 시대별 주제로 나눠 관광객들이 시간 순서대로 역사를 이해할 수 있도록 구성했다.
4월 30일부터 5월 3일까지 이틀간 ‘타이닌의 기억’ 전시관에서는 오전 8시부터 10시 30분까지 ‘전선’ 테마 음식 체험이 무료로 제공된다. 주먹밥, 카사바, 참깨소금 등 항전 시기 배급 식량을 재현한 메뉴다.
같은 기간 탐안(Tâm An) 무대에서는 오전 9시와 11시 두 차례 공연이 열린다. 타이닌과 남부 지역 전통 문화인 오음악, 크메르 춤, 국가급 무형문화유산인 차이담(Chhay-dăm) 북춤 등을 선보인다.
해발 1,000m 가까운 바덴산 정상은 평지보다 기온이 8~10도 낮다. 4월 말에는 렌즈구름, 층운, 새벽 운해 등 다양한 구름 현상이 자주 나타난다. 현지인들에 따르면 오전 5시 30분부터 7시 사이가 구름 관측에 가장 좋은 시간대다.
관광객들이 지난해 보 데 잎으로 음식을 사는 경험을 하고 있다. 사진: Sun Group국기 게양식은 4월 30일 오전 6시 30분부터 7시까지 진행된다. 사진: Sun Group차이담 드럼 춤은 국가 무형문화유산으로 인정받은 공연 형식이다. 사진: Sun Group바덴산에 있는 관음보살상. 사진: 썬그룹
起(일어날 기) + 倡(창도할 창) = 일어나서 처음으로 주창하다. 콩알만 한 의사 할아버지가 거대한 보리수 잎을 커이~ 하고 들어 올려 쓰엉~ 하고 흔들자 마을 사람들이 팟! 팟! 모여들어 (창시된) 잎사귀 화폐 시장이 열린다. (잠시 눈을 감고 장면을 떠올려보세요~)
유의어
sáng lập = 창립하다, 설립하다
예문
Mô hình ‘chợ lá’ do một thầy thuốc khởi xướng vào hơn 10 năm trước.
잎사귀 시장 모델은 한 의사가 10년 전에 창시했다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Cách làm này tạo trải nghiệm tương tác mới lạ.
[까익 람 나이 따오 짜이 응이엠 뜨엉 딱 머이 라]
이 방식은 새로운 상호작용 경험을 만들어낸다.
핵심 문법
tạo + 목적어 구조 (만들다/창출하다), trải nghiệm tương tác (상호작용 경험)
단어 풀이
cách làm=방식, tạo=만들다, trải nghiệm=경험, tương tác=상호작용, mới lạ=새롭다
해설
정답은 ‘이 방식’을 cách làm này로, ‘새로운 상호작용 경험을 만들다’를 tạo trải nghiệm tương tác mới lạ로 정확히 번역했습니다. 오답들은 주요 단어나 어순을 바꿔 의미가 달라지게 했습니다.