카테고리 데일리뉴스

은행들, 예능 프로그램 스폰서 경쟁에 뛰어들다

2026년 06월 29일 (월)

[2026-06-28]

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“오락, 연예, 엔터테인먼트”
diễn viên
giải trí
chương trình
du lịch
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“프로그램을 볼수록, 저는 팀과 아티스트가 전달하고자 하는 이야기를 더 느낄 수 있었어요.”
Càng xem chương trình, tôi càng thấy khó hiểu câu chuyện mà ê-kíp và nghệ sĩ muốn chia sẻ.
Khi xem chương trình, tôi đã hiểu được câu chuyện mà ê-kíp và nghệ sĩ muốn truyền tải.
Càng xem chương trình, tôi càng cảm nhận được câu chuyện mà ê-kíp và nghệ sĩ muốn truyền tải.
Càng xem chương trình, tôi càng muốn biết câu chuyện mà khán giả và nghệ sĩ đã trải qua.

좋아하는 아이돌이 출연한다는 소식을 듣고, Nguyễn Dâu(호치민)는 해당 프로그램을 후원하는 은행에 60억 동 이상을 예치했다. 아이돌과 함께 촬영에 참여할 기회를 얻기 위해서였다.

여행 업계에 종사하는 Nguyễn Dâu는 다른 은행의 예금을 해지하고 여유 자금까지 더해 Vietcombank(VCB)에 총 61억 동 이상을 예치했다. 이는 ‘관냐 하하(Quán Nhà Haha)’ 프로그램에서 배우 Duy Khánh과 함께 촬영에 참여하는 경품에 당첨되기 위한 것이었다. 당첨된 시청자에게는 출연 아티스트들이 직접 요리한 음식을 대접받고, 카메라 앵글에 등장하며 프로그램의 스토리에 참여하는 특전이 주어진다.

그녀는 2년 전 국내 예능 프로그램에 빠져든 이후, 단순히 시청하는 것을 넘어 아티스트를 실질적인 행동으로 응원하는 습관이 생겼다고 말했다. “프로그램을 보면 볼수록 제작진과 아티스트가 전달하고자 하는 이야기가 느껴지고, 그들이 더 소중해져서 저에게 큰 동기와 영감을 준 사람과 직접 함께하고 싶었어요”라고 그녀는 밝혔다.

Dâu는 아이돌과의 촬영 기회를 위해 은행에 20억 동 이상을 예치한 50명이 넘는 고객 중 한 명이다. 캠페인 시작 후 3주 만에 공개된 고액 예금통장 사진들은 예능 프로그램을 통한 은행들의 고객 유치 경쟁에 불을 지폈다.

수년 전부터 일부 은행들은 예능 프로그램과 손을 잡기 시작했다. 그러나 당시에는 주로 브랜드 인지도 향상을 목적으로 광고 패키지(TVC, 로고 삽입, 스탠드형 광고물 등)를 구매하는 방식이었다. 이후 은행들은 시청자의 직접적인 행동 전환을 유도하는 스폰서십 방식으로 더 깊이 참여하기 시작했다. 앱 다운로드, 계좌 개설, 카드 발급, 적금 가입 등이 주요 목표였다. 그중 ‘복면가왕(The Masked Singer)’은 한 은행이 단순 광고를 넘어 프로그램 개발 초기 단계부터 깊이 참여한 선구적 사례로 꼽힌다.

VnExpress와의 인터뷰에서 베트남 주요 엔터테인먼트 그룹 중 하나로 ‘안 짜이 세이 하이(Anh Trai Say Hi)’, ‘복면가왕(Ca Sĩ Giấu Mặt)’, ‘2박1일(2 Ngày 1 Đêm)’ 등을 제작한 DatVietVAC 관계자는, 최근 4~5년간 디지털 엔터테인먼트 붐, 팬덤 문화 확산, 경험 경제의 성장으로 은행의 예능 프로그램 스폰서 트렌드가 뚜렷이 증가했다고 밝혔다. 팬데믹 이후 소비자들은 감성적이고 공동체적인 경험, 정신적 삶과의 연결을 더욱 추구하는 경향을 보였다. 한편 은행 업계 역시 브랜드 혁신과 디지털 참여(digital engagement) 강화라는 전환기에 접어들었다.

DatVietVAC에 따르면, 현재 은행들의 경쟁력은 브랜드 선호도를 높이고 젊은 고객층과 연결하는 능력에 달려 있다. 은행들이 원하는 것은 단순한 미디어 노출이 아니라, 젊은 타깃 고객층에게 정확히 다가가 긍정적인 경험을 제공하고 고객 충성도를 높여 그들의 일상 속에 자연스럽게 스며드는 것이다.

2022년 ‘복면가왕’에서 VIB와 협업한 이후, DatVietVAC은 이후에도 지속적으로—(원문 미완)

DatVietVAC가 제작하고 VIB가 후원한 엔터테인먼트 쇼의 콘서트로, 하노이에서 수만 명을 끌어모았다. 사진: DatVietVAC


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② giải trí(자이 찌)
오락, 연예, 엔터테인먼트(entertainment, recreation, amusement)
한자 풀이
解娛 (giải trí) → 한자어 → giải(풀다, 해방시키다) + trí(정신, 마음) → 마음을 풀어 즐긴다는 합성 의미
💡 포인트 (뇌에 심기)
giải(자이) : 자이언트 스크린 앞에서 스트레스를 ‘자이’ 하고 풀어버리는 장면을 떠올려 보세요.
원래 ‘풀다, 해소하다’를 뜻합니다.
trí(찌) : 찌릿찌릿한 재미로 머릿속이 즐거움으로 가득 차는 느낌입니다.
원래 ‘지혜, 정신, 마음’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 자이(giải)~ 스트레스를 풀고 찌(trí)릿찌릿 즐겁다 — 오락!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘giải(解)’는 ‘풀다, 해소하다’의 의미로, 예를 들어 ‘giải thích(설명하다)’, ‘giải quyết(해결하다)’에도 쓰입니다. ‘trí(智/娛의 맥락)’는 정신·마음을 가리키며, 두 요소가 합쳐져 ‘마음의 긴장을 풀고 즐긴다’는 뜻이 됩니다.
[종합 의미] (직역) 마음을 풀어 즐긴다 → (즉) 오락·엔터테인먼트
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 ‘giải trí’는 TV 프로그램, 음악 공연, 영화 등 폭넓은 엔터테인먼트를 가리킵니다. 예문: ① ‘Tôi xem chương trình giải trí vào cuối tuần.’ (저는 주말에 오락 프로그램을 봅니다.) ② ‘Show giải trí này rất được yêu thích.’ (이 오락 쇼는 매우 인기가 많습니다.) ③ ‘Ngành giải trí số đang phát triển mạnh.’ (디지털 엔터테인먼트 산업이 빠르게 성장하고 있습니다.)
유의어
vui chơi = 놀이, 즐거운 활동
예문
Ngân hàng tài trợ cho các show giải trí để thu hút khách hàng trẻ.
은행은 젊은 고객을 유치하기 위해 오락 쇼를 후원합니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Càng xem chương trình, tôi càng cảm nhận được câu chuyện mà ê-kíp và nghệ sĩ muốn truyền tải.

[깡 쌤 쯔엉 찐, 또이 깡 깜 년 드억 꺼우 쭈이엔 마 에낍 바 응에 씨 무온 쭈이엔 따이.]
프로그램을 볼수록, 저는 팀과 아티스트가 전달하고자 하는 이야기를 더 느낄 수 있었어요.
핵심 문법
càng A càng B = A할수록 B하다 (비례 강조 구문)
단어 풀이
càng=~할수록, xem=보다, chương trình=프로그램, cảm nhận=느끼다/감지하다, câu chuyện=이야기, ê-kíp=팀/제작진, nghệ sĩ=아티스트, truyền tải=전달하다
해설
정답은 'càng…càng…' 구문으로 '볼수록 더 느낀다'는 비례 관계를 표현한다. 오답들은 이 구조를 깨거나 핵심 동사(cảm nhận, truyền tải)를 다른 단어로 바꿔 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎