카테고리 데일리뉴스

치과 진료 거부에 격분…22세 청년, 의료장비 박살

2026년 05월 23일 (토)

베트남 중부 고원 지역 자라이(Gia Lai)성 플레이쿠(Pleiku) 의료센터 치과 진료실이 한 20대 청년의 난동으로 쑥대밭이 됐다.

5월 22일 디엔홍(Diên Hồng) 동 인민위원회 위원장 응우옌 뚜언 꽝(Nguyễn Tuấn Quang)은 “공안 당국이 플레이쿠 의료센터(Trung tâm Y tế Pleiku) 치과 진료실 기물 파손 사건을 수사 중”이라고 밝혔다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“흥분하다, 격앙되다”
bình tĩnh
kích động
xúc động
lo lắng
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“의사는 치료를 먼저 하기 전에 그에게 약을 처방해 주었다.”
Bác sĩ kê đơn thuốc cho Huy sau khi thực hiện thủ thuật nhổ răng để điều trị tình trạng viêm răng.
Bác sĩ yêu cầu Huy điều trị tình trạng viêm răng trước khi được kê đơn thuốc nhổ răng.
Bác sĩ kê đơn thuốc cho Huy để về điều trị tình trạng viêm răng trước khi thực hiện thủ thuật nhổ răng.
Bác sĩ đã nhổ răng cho Huy và kê đơn thuốc để điều trị tình trạng viêm nhiễm sau đó.


디엔홍 동 공안 보고에 따르면, 이날 오후 해당 의료센터 치과 진료실에서 한 청년이 고함을 지르고 욕설을 퍼부으며 집기를 마구 부수는 소동이 벌어졌다. 피해 물품은 컴퓨터 본체와 모니터, 프린터, 키보드, 업무용 책상, 약품 캐비닛, 치과용 진료 의자 3개 등 다수의 장비에 이른다.

신고를 받은 플레이쿠 동 공안은 즉시 현장에 출동해 용의자를 제압하고 경찰서로 연행, 진술을 확보했다. 또한 자라이성 공안 과학수사팀과 지역 7구역 인민검찰원(Viện Kiểm sát nhân dân khu vực 7)에 현장 감식 및 수사 지원을 요청했다.

초동 조사 결과, 용의자는 디엔홍 동 판딘풍(Phan Đình Phùng) 거리에 거주하는 만 22세 당 자 후이(Đặng Gia Huy)로 확인됐다. 사건 당시 그는 정신적으로 극도로 불안정하고 격앙된 상태였던 것으로 파악됐다.

관계자에 따르면, 후이는 치통으로 진료실을 찾았고 치아 농양 진단을 받았다. 담당 의사는 발치 시술 전 염증 치료가 선행돼야 한다며 약을 처방했지만, 후이는 이를 거부하고 즉각적인 발치를 요구했다. 요구가 받아들여지지 않자 고함과 욕설을 쏟아내며 진료실 내 집기들을 닥치는 대로 파괴했다.

경찰서로 연행된 후이에 대해 마약 간이 검사를 실시했으나 음성으로 나왔다. 공안 당국은 현재 사건의 전모를 계속 수사하고 있다.


출처: Tuổi Trẻ

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② kích động(낑 동)
흥분하다, 격앙되다 (to be agitated, excited, provoked)
한자 풀이
激動 → 激動 → kích(격할 격, 자극·흥분) + động(움직일 동, 움직이다·동요하다) → 자극을 받아 격렬하게 움직이다
암기 포인트
자극(kích)을 받아 격렬하게 움직이는(động) 상태”, 즉 감정이 폭발적으로 흥분·격앙된 상태를 의미합니다.
유의어
興奮 / hưng phấn = 흥분하다, 들뜨다
예문
Anh ấy có biểu hiện kích động và la hét trong bệnh viện.
그는 병원에서 격앙된 모습을 보이며 소리를 질렀다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Bác sĩ kê đơn thuốc cho Huy để về điều trị tình trạng viêm răng trước khi thực hiện thủ thuật nhổ răng.
[박 씨 께 던 투옥 쪼 후이 데 베 디에우 찌 띤 짱 비엠 랑 쯔억 키 특 히엔 투 투앗 뇨 랑]
의사는 치료를 먼저 하기 전에 그에게 약을 처방해 주었다.
핵심 문법
‘trước khi + 동사’ = ‘~하기 전에’ 라는 시간 접속 표현
단어 풀이
kê đơn thuốc=약을 처방하다, điều trị=치료하다, viêm răng=치아 염증, trước khi=~하기 전에, thủ thuật=시술, nhổ răng=발치하다(이를 뽑다)
해설
정답은 ‘trước khi’를 사용해 ‘발치 시술을 하기 전에 염증을 먼저 치료하도록 약을 처방했다’는 순서 관계를 정확히 표현한다. 오답들은 ‘sau khi(~한 후에)’로 순서를 바꾸거나 핵심 동사를 다른 단어로 교체해 의미가 달라진다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎