하노이시 인민위원회(HĐND)는 12일부터 제4차 정례회의를 열어 화석 연료 차량을 친환경 차량으로 전환하는 지원 정책과 대중교통 이용 촉진 방안을 담은 결의안을 심의한다.
초안에 따르면, 시는 저소득 가구(빈곤층) 구성원이 친환경 차량으로 전환할 경우 1인당 1대에 한해 최대 2,000만 동을 직접 현금 지원한다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“보조금, 지원금”
①trợ cấp
②khuyến khích
③chuyển nhượng
④phát thải
지원을 받으려면 결의안 발효 이전에 화석 연료 오토바이를 본인 명의로 등록해 두었어야 하며, 결의안 발효일부터 2027년 12월 31일까지 친환경 차량으로 전환을 완료해야 한다. 또한 기존 화석 연료 차량을 저배출 구역 외로 이전하거나 별도 처리 조치를 완료하고, 새 친환경 차량 등록을 마쳐야 한다.
하노이에 사업장을 둔 공익 서비스 기관 및 도로 운수 업체가 친환경 차량으로 전환할 경우에는 자금 및 이자 지원이 검토된다.
친환경 차량 전환 지원과 함께, 초안은 버스 및 도시철도 이용 촉진 정책도 담고 있다. 2027년 1월 1일부터 12월 31일까지 환상1로(Vành đai 1) 내에서 이동하는 시민에게는 시내버스(관광용 버스 제외) 요금이 면제된다.
또한 2030년 12월 31일까지 국경일, 설 연휴, 주요 정치·사회 행사 기간에는 시 전역에서 시내버스 및 도시철도 요금이 면제된다. 구체적인 면제 일수는 시 인민위원회가 상황에 따라 별도로 결정한다.
앞서 하노이시는 친환경 차량 전환 지원 초안을 여러 차례 수정해 왔다. 지난 5월 초안에서는 2년 이상 하노이에 거주하며 가솔린 오토바이를 이용하는 개인이 전기 오토바이로 전환할 경우 차량 가액의 20%, 최대 500만 동을 지원하도록 했다. 빈곤층은 차량 가액의 100%, 최대 2,000만 동, 차상위층은 80%, 최대 1,500만 동을 지원받을 수 있었다.
정책 변경에 대해 하노이시 건설국은 지원 정책이 일상 생계에 차량이 필수적인 취약 계층, 특히 화석 연료 오토바이 및 자동차 이용자에게 집중되어야 한다는 원칙을 반영한 것이라고 설명했다. 이에 따라 초기 초안에서는 지원 대상과 범위를 더 넓게 설정했으나 이후 조정이 이루어졌다.
하노이시는 저소득 가정에 한해 휘발유 오토바이를 전기 오토바이로 전환하는 지원을 제공할 예정이다. 사진: 호앙 장
🎯 핵심 암기 : ‘쩌~’ 힘들다며 손 내밀자, 지갑 ‘껍’을 열어 돈을 줬다 — 보조금!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘trợ(助)’는 ‘돕다’는 뜻의 한자어로, 예를 들어 ‘hỗ trợ(호 쩌)’는 ‘지원하다’라는 뜻이에요. ‘cấp(給)’은 ‘지급하다’는 뜻으로, ‘cung cấp(꿍 껍)’은 ‘공급하다’라는 뜻으로 자주 쓰인답니다.
[종합 의미] (직역) 도와서 지급하다 → (즉) 국가나 기관이 어려운 사람에게 돈을 지원하는 보조금
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 ‘trợ cấp’는 정부 복지 혜택을 받을 때 자주 등장해요.
• Tôi nhận được trợ cấp thất nghiệp. (저는 실업급여를 받았어요.)
• Hộ nghèo sẽ được hỗ trợ trợ cấp tiền mặt. (저소득층 가정은 현금 보조금을 받게 됩니다.)
• Trợ cấp xã hội giúp người dân vượt qua khó khăn. (사회 보조금은 주민들이 어려움을 극복하는 데 도움이 돼요.)
유의어
hỗ trợ = 지원하다, 돕다
예문
Cá nhân thuộc hộ nghèo khi chuyển đổi phương tiện giao thông xanh sẽ được nhận trợ cấp tối đa 20 triệu đồng.
저소득층 가정의 개인이 친환경 교통수단으로 전환할 경우 최대 2,000만 동의 보조금을 받을 수 있습니다.