카테고리 데일리뉴스

“SIM 차단된다” 오해에… 베트남 통신사 매장 인파 몰려

2026년 04월 15일 (수)

[2026-04-15]

“하노이를 떠나 여행을 가야 해서 미리 처리해두고 싶었어요.” 하노이 까우지아이(Cầu Giấy) 거주자 타오 씨가 말했다. 통신사로부터 아무런 문자도 받지 않았지만, SNS에서 “인증하지 않으면 SIM이 차단된다”는 글을 보고 퇴근길에 서둘러 통신사 매장을 찾았다. 가입자 정보 인증을 의무화한 통달 08호가 4월 15일부터 시행되기 전 혼잡을 피하려는 의도였다.

하지만 10여 명이 수속을 마치기를 기다린 끝에 직원으로부터 “이미 정보가 모두 업데이트돼 있으니 그냥 가셔도 된다”는 안내를 받았다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“가입자, 회선 (통신)”
dịch vụ
tài khoản
thuê bao
hợp đồng
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“그들은 이미 신분증을 업데이트하고 본인 정보를 등록했지만 차단될까 봐 여전히 찾아옵니다.”
Họ đã đến cập nhật căn cước công dân, thông tin chính chủ nhưng vẫn sợ bị khóa.
Họ vẫn cập nhật căn cước công dân và thông tin chính chủ vì sợ bị khóa.
Họ đã cập nhật căn cước công dân, thông tin chính chủ rồi nhưng vẫn đến vì sợ bị khóa.
Họ cập nhật căn cước công dân, thông tin chính chủ rồi và đến vì muốn tránh bị khóa.


하노이 빈투이(Vĩnh Tuy) 거주자 응옥하이 씨도 어머니와 함께 매장을 찾았다가 같은 말을 들었다. “예전에 어머니를 모시고 본인 명의로 등록했는데, 어머니가 SIM 차단될까 봐 계속 걱정하셔서 또 왔다”고 그는 말했다.

락쭝(Lạc Trung) 거리의 한 통신사 매장은 늦은 밤 폐점 시간이 다가왔는데도 고객들이 끊임없이 드나들었다. 한 직원은 최근 며칠간 방문객이 급증했다고 전했다. “평소보다 훨씬 많아요. 어떤 날은 몇 배나 됩니다. 그중에는 규정을 오해한 분들도 있어요. 이미 공민신분증으로 본인 정보를 업데이트했는데도 차단될까 봐 또 오시는 거죠.”

새 규정에 따르면 4월 15일부터 VNeID 앱이 단계적으로 사용자에게 알림을 보낸다. 사용자는 국내 모든 이동통신사에 본인 명의로 등록된 전화번호를 실제 사용하는지 확인하게 된다. 사용하지 않는다고 답하면 해당 번호는 정보 업데이트를 요구받고, 응하지 않으면 60일간 일방향 차단된다. 반대로 본인 명의 가입자 정보가 완전하다면 별도 조치가 필요 없다.

실제로 새 규정은 모든 가입자에게 인증을 요구하지 않는다. VNeID나 칩 내장 공민신분증으로 등록했거나, VNeID 레벨2 계정 등록에 사용된 번호는 인증 대상이 아니다.

비엣텔(Viettel)은 해당 그룹에 문자를 보내 “추가 조치 없이 정상적으로 서비스를 이용할 수 있다”고 안내했다고 밝혔다.

“나머지 고객들은 규정에 따라 얼굴 생체인증을 해야 합니다.” 통신사 관계자는 사용자들에게 통신사 앱을 통해 조기에 인증할 것을 권고했다. 스마트폰이나 VNeID 앱이 없는 사람들도 분류해 현장 지원을 제공할 예정이다.

규정에 따르면 통신사는 이동통신 가입자의 개인식별번호, 성명, 생년월일, 얼굴 생체정보 등 4가지 정보를 확보해야 하며, 이 데이터는 공안부 국가인구데이터베이스와 일치해야 한다. 인증 방법은 VNeID를 통한 온라인 인증, 통신사 앱, 통신사 매장 방문, 통신사 위탁 장소 방문 등 4가지가 인정된다.

즉시 인증이 권장되는 그룹은 공민신분증이 아닌 다른 서류로 SIM을 등록한 사람, 타인 명의로 등록된 가입자 등이다.

통달 08호에 따른 가입자 정보 인증은 통신 데이터를 정화하고 사용자 보호를 강화하는 중요한 조치로 평가받고 있다. 현재 전화번호는 단순 통화 수단을 넘어 다양한 서비스와 연결돼 있다.

Người dùng làm thủ tục tại cửa hàng MobiFone, tối 14/4. Ảnh: Trọng Đạt
사용자가 모비폰 매장에서 절차를 진행 중, 4월 14일 저녁. 사진: 쩡닷
Tin nhắn gửi đến một người dùng. Ảnh: Lưu Quý
한 사용자에게 전송된 문자 메시지. 사진: 류꾸이


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ thuê bao
가입자, 회선 (통신) (subscriber, subscription line)
한자 풀이
租包 → thuê(빌릴 조) + bao(쌀 포)
암기 포인트
thuê=조(租, 빌리다), bao=포(包, 싸다) → 조포=통신 서비스를 ‘빌려서 포장한’ 것 → 가입자 회선!
관련어
chính chủ = 본인, 명의자
예문
Thuê bao không xác thực sẽ bị khóa một chiều trong 60 ngày.
인증하지 않은 가입자는 60일간 일방향으로 차단됩니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
③ Họ đã cập nhật căn cước công dân, thông tin chính chủ rồi nhưng vẫn đến vì sợ bị khóa.
[호 다 껍넛 껀꾹 꽁잔, 통틴 찐쭈 조이 늉 번 덴 비 서 비 코아]
그들은 이미 신분증을 업데이트하고 본인 정보를 등록했지만 차단될까 봐 여전히 찾아옵니다.
핵심 문법
완료 표현 ‘đã…rồi’ + 역접 ‘nhưng vẫn’ + 이유 ‘vì sợ bị’
단어 풀이
cập nhật=업데이트하다, căn cước công dân=신분증, chính chủ=본인/명의자, vẫn=여전히, sợ bị khóa=차단될까 봐 두려워하다
해설
완료를 나타내는 ‘đã…rồi’와 역접 ‘nhưng vẫn’, 그리고 우려를 표현하는 ‘sợ bị’ 구조가 결합된 실용적인 문장입니다. 오답들은 어순 변경, 핵심 단어 대체, 시제 변경으로 의미가 달라집니다.

뉴스기사 계속보기