카테고리 데일리뉴스

호치민 중심가~Vũng Tàu 노선, 버스 무료화 혜택 제외

2026년 06월 23일 (화)

TP HCM 시의회(HĐND)가 보조금 지원 노선 109개, 비보조금 노선 25개 등 총 134개 버스 노선에 대해 7월 1일부터 연말까지 무료 승차 정책을 통과시켰다. 당초 시 인민위원회(UBND)가 제안한 목록보다 한 노선이 줄었는데, 172번 노선이 지원 대상에서 제외됐기 때문이다.

172번 노선은 Bến xe Vũng Tàu에서 출발해 구 Bà Rịa – Vũng Tàu 행정센터를 거쳐 Bến xe buýt Sài Gòn까지 이어지는 약 97km 구간이다. 편도 소요 시간은 150~180분, 배차 간격은 시간대에 따라 10~80분이며, 운임은 거리에 따라 30,000~110,000동이다. 6월 초부터는 40인승 전기버스로 전환 운행 중이다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“무료 승차, 표 면제”
lệ phí
hoàn tiền
miễn vé
giá vé
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이 정책은 교통 체증과 오염을 줄이기 위해 대중교통 이용을 장려하는 것을 목표로 한다.”
Chính sách được triển khai để tăng doanh thu, khuyến khích sử dụng giao thông công cộng.
Chính sách nhằm giảm chi phí vận tải, thúc đẩy sử dụng xe cá nhân, hạn chế ô nhiễm.
Chính sách nhằm khuyến khích người dân đi bộ, giảm ùn tắc và cải thiện môi trường.
Chính sách nhằm khuyến khích sử dụng giao thông công cộng, hạn chế ùn tắc và ô nhiễm.


UBND는 172번 노선도 무료화 대상에 포함할 것을 제안했으나, 노선 일부가 Đồng Nai를 통과해 정책 적용 범위를 벗어난다는 이유로 채택되지 않았다. TP HCM 중심가에서 Vũng Tàu까지의 구간에는 현재 장거리 버스 노선이 다수 운행 중으로 이동 수요를 충족하고 있다.

다른 22개 시외 버스 노선도 여러 지자체를 경유한다는 이유로 무료화 대상에서 제외됐다. 오픈탑 관광버스와 도심·관광지~공항 간 연결 노선 역시 특수 서비스로 분류돼 지원 대상에 포함되지 않는다.

무료 승차 정책은 두 단계로 시행된다. 7월부터 9월까지는 134개 노선 승객 전원이 카드 태그나 본인 확인 없이 무료로 탑승할 수 있으며, 시가 운수업체에 운행 건당 수익 기준으로 비용을 지불한다.

10월부터 연말까지는 무료 승차는 유지되지만, 은행 카드·전자지갑·VNeID 계정·MultiGo 앱 또는 기타 전자 수단을 통한 본인 인증이 필요하다. 발권 시스템 데이터는 실제 탑승 인원에 따른 정산에 활용된다. 노인, 장애인, 어린이, 초중고생, 대학생, 단기 방문객 및 특수 사례에 대해서는 편의성과 관리 효율성을 고려한 별도 지침이 마련될 예정이다.

시 인민위원회에 따르면 이번 정책은 교통비 부담 경감, 대중교통 이용 장려, 교통 혼잡 및 대기오염 감소를 목적으로 한다. 현재 보조금 지원 노선의 일반 운임은 1회 5,000~7,000동이며, 학생은 3,000동을 지불한다.

앞서 2025년 4월, TP HCM 대중교통관리센터는 버스 및 메트로 이용자를 위한 다양한 편의 기능을 갖춘 MultiGo 앱을 출시했다. 이 앱은 노선 검색, 정류장 위치, 운임 확인, 실시간 도착 정보 및 다음 정류장 진입 차량 번호 조회 기능을 제공한다.

또한 MoMo, ShopeePay, ZaloPay 등 주요 전자지갑과 Visa, Mastercard, Napas 은행 카드를 연동해 현금 없는 결제가 가능하며, 앱 내에서 서비스 품질 개선을 위한 의견을 직접 제출할 수도 있다.

Giang Anh


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ miễn vé(미엔 베)
무료 승차, 표 면제(free ticket, fare exemption)
한자 풀이
免票 → 한자어 → miễn/免(면제하다, 면하다) + vé/票(표, 티켓) → 표를 면제함
💡 포인트 (뇌에 심기)
miễn(미엔) : 미엔 — ‘면제’할 때의 ‘면’처럼 들립니다. 요금을 ‘미(미납)엔(연)’결 없이 그냥 타는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘면제하다, ~하지 않아도 된다’를 뜻합니다.
(베) : 프랑스어 billet(티켓)에서 온 ‘베’ — 버스 기사가 ‘베!’하고 표 없이 타라고 손짓하는 장면을 연상해 보세요.
원래 ‘표, 티켓’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 미엔(면제)! 베(표)! — 표를 면제받아 그냥 올라타는 장면을 떠올려 보세요.
🏮 단어 구조 및 유래한자어(免) + 프랑스어 외래어(billet)
miễn은 한자 免(면)에서 유래하여 ‘면제하다, 하지 않아도 된다’는 의미입니다. 예: miễn phí(무료), miễn thuế(면세). vé는 프랑스어 billet(티켓)에서 차용된 외래어로 버스·영화·복권 등 모든 종류의 표를 가리킵니다. 예: vé xe buýt(버스 표), vé xem phim(영화 티켓).
[종합 의미] (직역) 표를 면제하다 → (즉) 무료 승차
📰 베트남 생활 활용 팁
호찌민시에서 2025년 7월부터 134개 버스 노선에 miễn vé 정책이 시행됩니다. 실생활 예문: ① ‘Từ tháng 7, đi xe buýt được miễn vé.(7월부터 버스를 타면 표가 면제됩니다.)’ ② ‘Chính sách miễn vé giúp người dân tiết kiệm chi phí đi lại.(무료 승차 정책이 시민들의 교통비 절감에 도움이 됩니다.)’ ③ ‘Trẻ em được miễn vé khi đi cùng người lớn.(어린이는 어른과 함께 탑승 시 표가 면제됩니다.)’
유의어
miễn phí = 무료 (요금 전체 면제, 더 광범위한 표현)
예문
HĐND TP HCM thông qua chính sách miễn vé cho 134 tuyến buýt áp dụng từ ngày 1/7.
호찌민시 인민위원회는 7월 1일부터 134개 버스 노선에 무료 승차 정책을 통과시켰습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Chính sách nhằm khuyến khích sử dụng giao thông công cộng, hạn chế ùn tắc và ô nhiễm.

[찐 싸익 냠 크옌 끼익 쓰 중 자오 통 꽁 꽁, 한 쩨 운 딱 바 오 니엠.]
이 정책은 교통 체증과 오염을 줄이기 위해 대중교통 이용을 장려하는 것을 목표로 한다.
핵심 문법
nhằm + 동사원형: ~하는 것을 목표로 하다 / 목적을 나타내는 표현
단어 풀이
nhằm=목적으로 하다, khuyến khích=장려하다, giao thông công cộng=대중교통, hạn chế=제한/줄이다, ùn tắc=교통 체증, ô nhiễm=오염
해설
정답은 'nhằm(목적)'과 'khuyến khích(장려)', 'hạn chế(줄이다)'가 모두 정확히 쓰인 문장이다. 오답들은 동사나 목적어를 바꿔 의미가 달라지게 만들었다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎