주초 하루 만에 50포인트 가까이 폭락했던 VN-인덱스가 하루 만에 방향을 틀었다. 다수의 증권사가 추가 40포인트 하락, 즉 1,750선까지의 추가 조정을 예상했지만, 실제 시장은 기초체력이 탄탄한 종목군으로 매수세가 유입되며 반등에 성공했다.
이날 VN-인덱스는 장 대부분의 시간을 강보합권에서 보냈다. 한때 1,800선을 회복하기도 했으나 이후 기준점 근처에서 상하 10포인트 내외로 공방을 이어갔다. 호찌민(Ho Chi Minh) 증권거래소를 대표하는 이 지수는 결국 1,793포인트로 장을 마감하며 기준 대비 약 3포인트 상승했다. 대형주 중심의 VN30 지수는 상승폭이 더 커 15포인트나 올랐다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“회복하다, 회복”
①hồi phục
②điều chỉnh
③dao động
④tích lũy
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“지수가 회복되었지만, 대부분의 증권사들은 여전히 투자자들에게 주식 비중을 줄이도록 권고하고 있다.”
①Dù chỉ số hồi phục, một số công ty chứng khoán đã cảnh báo nhà đầu tư nên bán toàn bộ cổ phiếu.
②Dù chỉ số giảm mạnh, hầu hết công ty chứng khoán vẫn khuyến nghị nhà đầu tư giữ nguyên tỷ trọng cổ phiếu.
③Vì chỉ số hồi phục, hầu hết công ty chứng khoán khuyến nghị nhà đầu tư tăng tỷ trọng cổ phiếu.
④Dù chỉ số hồi phục, hầu hết công ty chứng khoán vẫn khuyến nghị nhà đầu tư giảm tỷ trọng cổ phiếu.
호찌민 거래소에서 상승 종목은 약 170개로 하락 종목을 압도했다. 대형주 바스켓에서는 22개 종목이 강세 마감해 하락 종목의 3배에 달했다.
전날의 강한 조정 이후 은행주가 시장 주도주 역할을 되찾았다. 구성 종목 전체가 상승한 가운데 ACB가 5% 오르며 선두를 달렸다. STB, OCB, MSB, TPB 등 중대형 은행주도 1% 이상 올랐다.
철강주도 전날보다 양호한 흐름을 이어갔다. HPG는 1% 상승한 23,500동을 기록하며 지수 상승에 긍정적으로 기여한 대표 종목으로 꼽혔다.
반면 빈그룹(Vingroup) 계열 주식들은 반등의 발목을 잡았다. VIC, VHM, VRE가 0.5~1.7% 하락하며 지수를 약 4포인트 끌어내렸다. 석유·가스주도 매도 압력이 거셌다. PLX는 약 3%, GAS는 약 2% 하락하며 시장 심리에 부정적 영향을 미친 종목군에 이름을 올렸다.
지수는 반등했지만 ‘저점 매수’ 자금 유입이 뚜렷하지 않았다는 점이 눈에 띈다. 이날 체결 주식 수는 약 5억 3,000만 주, 거래대금은 1조 3,700억 동으로 주초 대비 약 5,000억 동 줄었다. ACB 한 종목만으로 약 1조 3,000억 동이 거래돼 뒤를 이은 STB와 SHB의 거래대금을 합친 것보다 많았다.
외국인 투자자들은 약 9,000억 동의 순매도를 기록하며 매도 강도를 높였다. SSI증권 분석팀은 외국인 자금 이탈이 장기화되고 있는 주요 원인으로 국내 금리 변동 우려, 미국 국채 금리의 고공행진, 그리고 AI·반도체 분야에서 비교 우위가 뚜렷한 시장으로의 글로벌 자금 재배분 흐름을 꼽았다.
지수가 반등했음에도 대부분의 증권사는 보유 비중을 줄이라는 기존 권고를 유지하고 있다. 저점 형성의 신호가 아직 나타나지 않은 만큼, 신규 매수는 자제할 것을 투자자들에게 조언하고 있다.
回復 → 回復 → hồi(돌아올 회, 돌아오다) + phục(회복할 복, 되돌리다) → 원래 상태로 돌아오다
💡 포인트 (뇌에 심기)
hồi(호이) : 호이 하고 부르면 돌아오듯, 원래 자리로 돌아온다는 이미지를 연상하세요.
hồi는 ‘돌아오다, 되돌아가다’를 뜻합니다.
phục(ㅍ풉) : 영어 puck(퍽)처럼 퍽 하고 튀어오르듯 제자리로 되돌아오는 장면을 떠올려 보세요.
phục은 ‘엎드리다, 복종하다, 회복하다’의 뜻을 가집니다.
🎯 핵심 암기 : 호이(hồi) 하고 부르자 ㅍ풉(phục) 튀어 돌아왔다 — 회복!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
hồi는 한자 回(돌아올 회)에서 온 말로, ‘돌아오다·되풀이하다’의 뜻을 지닙니다(예: hồi hương=귀향, hồi ký=회고록). phục은 한자 復(회복할 복)에서 온 말로, ‘되돌리다·회복하다’를 의미합니다(예: khôi phục=복구, phục hồi=회복 — 어순만 다른 같은 단어).
[종합 의미] (직역) 돌아와(hồi) 되살린다(phục) → (즉) 원래 상태로 회복된다는 뜻입니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
주식·경제 뉴스뿐 아니라 건강·날씨·스포츠 등 다양한 상황에서 쓰입니다. 병원에서 hồi phục nhanh(빨리 회복하세요), 시장 뉴스에서 thị trường hồi phục(시장이 회복됐다)처럼 자주 들을 수 있습니다.
반의어
suy giảm = 하락하다, 악화되다
예문
Chỉ số VN-Index hồi phục sau nhịp điều chỉnh mạnh nhờ dòng tiền đổ vào nhóm ngân hàng.
VN-Index는 은행 업종에 자금이 유입되면서 급격한 조정 이후 회복됐습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Dù chỉ số hồi phục, hầu hết công ty chứng khoán vẫn khuyến nghị nhà đầu tư giảm tỷ trọng cổ phiếu.
지수가 회복되었지만, 대부분의 증권사들은 여전히 투자자들에게 주식 비중을 줄이도록 권고하고 있다.
핵심 문법
Dù … vẫn … : ‘~에도 불구하고 여전히 ~하다’ 양보 구문
단어 풀이
dù=~에도 불구하고, hồi phục=회복하다, hầu hết=대부분, khuyến nghị=권고하다, giảm tỷ trọng=비중을 줄이다, cổ phiếu=주식
해설
정답은 ‘Dù … vẫn …’ 양보 구문을 사용해 ‘지수가 회복되었음에도 불구하고 여전히 비중 축소를 권고한다’는 의미를 정확히 전달한다. 오답들은 핵심 동사(khuyến nghị→cảnh báo 등)나 조건 접속사(dù→vì)를 바꾸거나 권고 대상·내용을 달리하여 의미가 달라진다.