베트남이 온실가스 배출량 점검을 현행 2년 주기에서 연 1회로 강화하고, 관련 권한을 지방 정부에 위임하는 방향으로 환경보호법 개정을 추진한다.
응우옌 뚜언 꽝(Nguyen Tuan Quang) 농업환경부 기후변화 담당 차관보는 6월 5일 오전 열린 ‘국가 환경·기후 포럼: 정책에서 실천으로’에서 이같이 밝혔다. 그는 “2년 주기의 점검 방식은 기업과 관리 당국이 감축 효과를 추적하고 정책을 수립하는 데 어려움을 초래한다”고 지적했다.
vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“온실가스”
①khí hậu
②phát thải
③môi trường
④khí nhà kính
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“데이터가 자주 업데이트되면 변화 상황을 면밀히 추적하는 데 도움이 된다.”
①Số liệu được kiểm tra hàng năm giúp đánh giá chính xác kết quả.
②Số liệu được cập nhật thường xuyên giúp theo dõi sát diễn biến.
③Số liệu được công bố định kỳ giúp giảm thiểu chi phí vận hành.
④Thông tin được chia sẻ thường xuyên giúp nâng cao nhận thức cộng đồng.
꽝 차관보는 “데이터가 정기적으로 갱신되면 배출 감축 공약 이행 상황을 면밀히 파악하고 평가할 수 있다”며 “이는 연간 배출 할당량 배분과 탄소시장 운용의 기초 자료가 된다”고 강조했다.
환경보호법 개정 초안은 처음으로 성·시 인민위원회(UBND)가 지역 내 온실가스 감축 의무 시설 목록을 직접 작성하고 점검을 수행하도록 권한을 이양하는 내용을 담았다. 현재는 농업환경부가 이 목록을 취합해 총리의 승인을 받는 절차를 거치고 있다.
개정안 작성 기관 측은 “권한 이양을 통해 지방이 배출원 관리와 감축 계획 수립에 자율성을 높일 수 있다”고 설명했다.
개정안은 또한 파리협정에 따른 베트남의 국가 온실가스 감축 공약인 ‘국가결정기여(NDC)’ 이행에서 각 부처의 역할도 명확히 했다. 현행법은 농업환경부에 책임이 집중돼 있으나, 새 규정은 각 관할 부처가 소관 분야의 감축 목표를 직접 제안하고 결과를 추적·평가하도록 했다.
배출 할당량 배분 책임 역시 농업환경부에서 각 소관 부처로 이관된다. 각 부처는 제품 단위당 배출 기준을 설정하고 관할 시설에 할당량을 배분하게 된다.
탄소시장 초기 단계에서는 배출량이 많고 모니터링 데이터가 충분히 축적된 시설을 우선 대상으로 할당량을 배분하는 방안도 개정안에 포함됐다. 현행 규정상 점검 대상 시설은 모두 할당량을 받지만, 초기에는 요건을 갖춘 주요 배출 시설로 범위를 좁히겠다는 것이다. 개정 추진 기관은 이 방식이 국제 표준에 부합하며 탄소시장 가동 시 할당량 산정의 정확성과 투명성을 높인다고 설명했다.
온실가스 점검, 측정, 보고, 검증 등 전 과정은 온라인으로 처리할 예정이다. 이를 통해 투명성을 높이고 기업과 지방, 부처의 행정 시간과 비용을 절감하는 효과가 기대된다. 배출 데이터는 중앙 집중식으로 보관돼 향후 탄소시장 운용과 점검에 활용된다.
환경보호법 개정안은 올해 하반기 국회에 상정될 예정이다.
응우옌 투언 꽝 씨가 6월 5일 아침 온실가스 재고 규정 초안에 대해 설명하고 있다. 사진: 자정
氣家鏡 → 氣家鏡 → khí(기운 기, 기체·가스) + nhà(집 가, 집·건물) + kính(거울 경, 유리·유리창) → 유리집의 기체, 즉 온실(유리집) 효과를 일으키는 가스
💡 포인트 (뇌에 심기)
khí(키) : 공기(空氣)의 ‘기(氣)’를 떠올리세요. 한국어 ‘키(key)’처럼 들리는데, 대기 중 기체를 여는 ‘열쇠’라고 연상하면 됩니다.
khí는 ‘기체, 공기, 기운’을 뜻합니다. 예: không khí(공기), khí hậu(기후).
nhà(냐) : 냐옹거리는 고양이가 집(nhà) 안에 있는 모습을 상상해 보세요.
nhà는 ‘집, 건물, 가정’을 뜻합니다. 예: nhà hàng(식당), nhà trường(학교).
kính(끼잉) : 안경(kính)의 유리알처럼 투명하지만 열을 가두는 유리를 연상하세요. ‘끼잉‘ 소리가 유리 긁히는 소리 같기도 합니다.
kính는 ‘유리, 거울, 안경’을 뜻합니다. 예: kính mắt(안경), nhà kính(온실·유리집).
🎯 핵심 암기 : ‘키(khí) 큰 고양이가 냐(nhà)옹거리며 유리집(끼잉·kính) 안에서 더위에 헐떡인다!’ — 유리집(온실) 속 갇힌 기체 = 온실가스
🏮 단어 구조 및 유래한자어
khí(氣)는 한자 ‘氣(기)’에서 온 한자어로 ‘기체, 공기, 기운’을 뜻하며, khí hậu(기후), không khí(공기) 등에도 쓰입니다. nhà kính(家鏡)은 ‘유리집’, 즉 온실(greenhouse)을 뜻하는 표현으로, kính은 ‘유리·거울’을 의미합니다. 세 음절을 합치면 ‘온실(nhà kính)을 만드는 기체(khí)’ — 온실가스가 됩니다.
[종합 의미] ‘유리집(nhà kính)을 만드는 기체(khí)’ → 즉 지구 대기의 열을 온실처럼 가두는 온실가스를 뜻합니다.
📰 베트남 생활 활용 팁
환경 뉴스나 기후변화 관련 기사에서 매우 자주 등장하는 표현입니다. kiểm kê khí nhà kính(온실가스 인벤토리 조사), giảm phát thải khí nhà kính(온실가스 배출 감축)처럼 활용됩니다. 베트남에서 ESG·탄소시장 관련 업무를 하거나 환경부와 소통할 때 필수 어휘입니다.
관련어
phát thải = 배출 (온실가스·오염물질 등을 내보냄)
예문
Việc kiểm kê khí nhà kính có thể sẽ được thực hiện hàng năm thay vì hai năm một lần.
온실가스 조사가 2년에 한 번이 아닌 매년 실시될 수 있습니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Số liệu được cập nhật thường xuyên giúp theo dõi sát diễn biến.
[쏘 리에우 드억 껍 녓 트엉 쑤이엔 줍 테오 저이 쌋 지엔 비엔.]
데이터가 자주 업데이트되면 변화 상황을 면밀히 추적하는 데 도움이 된다.
핵심 문법
‘được + 동사’는 수동태 표현, ‘giúp + 동사원형’은 ‘~하는 데 도움이 되다’ 구조
단어 풀이
số liệu=데이터/수치, cập nhật=업데이트하다, thường xuyên=자주/정기적으로, giúp=돕다/~하는 데 도움이 되다, theo dõi=추적하다/모니터링하다, sát=면밀히/밀착하여, diễn biến=변화 상황/전개
해설
정답은 ‘được cập nhật(업데이트되다)’라는 수동 표현과 ‘giúp theo dõi sát(면밀히 추적하는 데 도움이 되다)’라는 핵심 구조를 모두 갖춘 문장이다. 오답들은 핵심 동사나 부사를 바꿔 의미가 달라지도록 구성하였다.