헤드라인

베트남, 인체용 생체 각막 이식 기술 상용화 추진

2026년 07월 13일 (월)

인체용 생체 각막 이식 기술이 베트남 내 실용화를 위한 연구 및 기술 이전 단계에 있다.

베트남 기업 Vietnam Gen & Cell Technology(VGCT, CT그룹)는 최근 중앙안과병원과 바이오메디컬 분야 공공-민간 협력 협약을 체결했다. 이는 생체 각막 기술의 베트남 내 적용을 위한 연구, 기술 이전 및 필요 조건 준비의 출발점이다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“부족하다, 희귀하다 (공급이 수요를 따라가지 못하는 상태)”
dư thừa
đầy đủ
khan hiếm
phong phú


앞서 지난 4월, VGCT는 인체 생체 각막 이식 성공을 발표해 국내외 전문가들의 큰 주목을 받았다.

중앙안과병원장 부교수·박사 Phạm Ngọc Đông은 병원이 수년간 각막 이식을 시행해 왔다고 밝혔다. 그러나 기증 각막이 수요를 충족하지 못해 이식 대기 환자 명단은 항상 길다고 말했다.

“대체 각막 공급원이 추가된다면 안과 분야에서 매우 큰 진전이 될 것”이라며, 베트남이 인체에 적용 가능한 생체 각막 제조라는 의학의 중요한 성과 중 하나에 다가설 수 있게 됐다고 덧붙였다.

베트남 내 실명 환자는 약 50만 명, 아세안 지역 전체로는 600만 명 이상이 각막 이식을 필요로 하는 것으로 추산된다. 그러나 2023~2025년 기간 안구은행이 이식용으로 접수한 기증 각막은 약 300개에 불과했다. 2025년에는 188개에 그쳐 치료 수요를 훨씬 밑돌았다. 기증 각막은 항상 부족한 상태여서 많은 환자들이 수십 년씩 이식을 기다려야 하는 실정이다.

VGCT 부총괄이사 박사 Đặng Thị Tươi는 연구소, 대학교, 중앙안과병원이 포함된 협력 모델을 통해 수개월 내 제품 상업화를 추진할 계획이라고 밝혔다.

“이번 협력의 가장 큰 가치는 함께 연구 역량을 키우고 기술 자립을 실현하며, 병원과 기업 간 효과적인 공공-민간 협력 모델을 만드는 것”이라고 박사 Tươi는 말하며, 이 모델이 베트남의 다른 바이오메디컬 분야로 확산되기를 기대한다고 밝혔다.

2018년 설립된 VGCT는 동물 장기의 인체 이식, CAR-T 세포 치료, 줄기세포, 암 연구 및 치료 등 첨단 기술을 중심으로 바이오메디컬 응용 생명공학 기술 개발에 집중하고 있다.

첨단 생명공학 및 바이오메디컬 기술은 지난 5월 총리가 발표한 10대 전략 기술 분야 중 하나다. 정부의 30대 전략 기술 제품 목록에도 인체용 차세대 백신, 인체용 세포 치료제, 3D 프린팅 기반 맞춤형 의료 제품 생산 시스템, 스마트 바이오센서 시스템, 축산·수의·수산·재배·식물 보호 분야 차세대 백신 및 생물학적 제제 등 해당 분야 제품들이 다수 포함되어 있다.

Trọng Đạt

한 건의 인체 각막 이식 수술. 사진: VGCT


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ khan hiếm(칸 히엠)
부족하다, 희귀하다 (공급이 수요를 따라가지 못하는 상태)(scarce, in short supply)
한자 풀이
→ 부분 한자어 → khan(순베트남어, ‘메마르다·바닥나다’) + hiếm(稀, 드물 희) → 합성 의미: 바닥나서 드물다
💡 포인트 (뇌에 심기)
khan(칸) : 칸막이 선반이 텅텅 비어 있는 창고를 상상해 보세요. 물건이 바닥난 상태입니다!
원래 ‘메마르다, 바닥나다’를 뜻합니다. (예: khan cổ = 목이 쉬다)
hiếm(히엠) : ‘히엠~’ 탄성을 지를 만큼 희귀한 물건을 발견한 장면을 연상해 보세요!
원래 한자 稀(희)에서 유래한 말로 ‘드물다, 귀하다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 칸(khan) 선반이 텅 비어 히엠(hiếm)하게 조금만 남았다 — 공급 부족, 희귀!
🏮 단어 구조 및 유래혼합어 (순베트남어 + 한자어)
khan은 순베트남어로 ‘메마르다, 바닥나다’는 의미입니다. 예를 들어 khan cổ는 ‘목이 쉬다’, 즉 목이 메마른 상태를 뜻합니다. hiếm은 한자 稀(희, 드물 희)에서 유래하여 ‘드물다, 귀하다’를 뜻합니다. 예를 들어 hiếm có는 ‘드물게 존재하다’는 의미입니다. 두 요소가 합쳐져 공급이 완전히 바닥나 매우 드문 상태를 강조합니다.
[종합 의미] (직역) 메말라서 드물다 → (즉) 공급이 바닥나 구하기 어렵다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 일상에서 공급 부족 상황을 표현할 때 매우 자주 쓰입니다. ① ‘Vé tàu dịp Tết rất khan hiếm.’ (뗏 명절 기차표는 매우 구하기 어렵습니다.) ② ‘Nước sạch khan hiếm ở vùng nông thôn.’ (농촌 지역에서는 깨끗한 물이 부족합니다.) ③ ‘Nhân lực có chuyên môn cao đang khan hiếm.’ (고급 전문 인력이 부족한 상황입니다.) 물자·자원·인력이 부족하다고 말할 때 두루 활용할 수 있습니다.
반의어
dư thừa = 남아돌다, 과잉이다
예문
Nguồn giác mạc hiến tặng luôn trong tình trạng khan hiếm, khiến nhiều bệnh nhân phải chờ ghép trong hàng chục năm.
기증 각막 공급은 항상 부족한 상태여서, 많은 환자들이 수십 년을 기다려야 합니다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎