카테고리 데일리뉴스

프로페셔널 코디로 오피스룩에 새 바람

2026년 07월 03일 (금)

전통적인 수트에만 국한되던 시대는 지났다. 현대적인 오피스 패션은 여성들에게 훨씬 다양한 선택지를 열어주고 있다. 페미닌한 스타일부터 미니멀한 감성, 개성 넘치는 맨즈웨어 무드까지, 각각의 코디는 저마다의 색깔을 지니면서도 직장인으로서 갖춰야 할 프로페셔널함을 잃지 않는다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“스타일링 조합, 코디네이션 (패션에서 여러 아이템을 맞춰 완성한 하나의 룩)”
hoa văn
bản phối
trang phục
phong cách
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“현대적인 직장 스타일은 여성들에게 더 많은 선택지를 열어준다.”
Phong cách công sở hiện đại mở ra nhiều lựa chọn hơn cho giới trẻ.
Phong cách công sở hiện đại hạn chế nhiều lựa chọn hơn cho phái đẹp.
Phong cách công sở hiện đại mở ra nhiều thách thức hơn cho phái đẹp.
Phong cách công sở hiện đại mở ra nhiều lựa chọn hơn cho phái đẹp.

젊은 감각의 레터 프린트가 돋보이는 흰색 티셔츠에 하이웨이스트 블랙 미디 스커트를 매치해 모던하면서도 프로페셔널한 전체적인 룩을 완성했습니다. 스커트 앞면을 따라 이어지는 메탈 단추 장식이 포인트가 되어 단조로움을 덜어주며, 고객 미팅이 있는 날에 잘 어울립니다.
V넥 디자인에 앞판을 따라 단추가 이어지고 허리 다트로 실루엣을 살린 그레이 원피스로, 몸매를 돋보이게 하면서도 단정한 분위기를 유지합니다. 적당히 피트되는 원피스 실루엣에 앞트임을 더해 착용자의 여성스러움을 한층 살려줍니다.
화려한 컬러가 없어도 가벼운 소재와 클래식한 빅 칼라 디자인 덕분에 베이지 롱 셔츠 원피스만으로 충분한 존재감을 발휘합니다. 허리를 잡아주는 작은 벨트가 포인트가 되어 실루엣을 더욱 균형 있게 만들어 줍니다.
잔잔한 꽃 자수 디테일이 더해진 오버핏 블레이저는 일반적인 아우터웨어와 차별화된 개성을 선사합니다. 흰 티셔츠, 반바지와 함께 코디하면 편안하면서도 활용도 높은 스타일을 완성할 수 있습니다.
루즈한 화이트 셔츠 하나는 오피스 룩 옷장에서 가장 가치 있는 투자 아이템입니다. 짙은 색 데님 스커트와 매치하면 심플하지만 단조롭지 않으며, 셔츠를 반만 넣어 입으면 적당한 여유로움을 연출할 수 있습니다.
블랙 블레이저 세트에 블루 스트라이프 셔츠와 레이어드 스커트를 조합하면, 오피스 환경에 어울리도록 적절히 절제된 멘즈웨어 감성을 담아낼 수 있습니다. 블레이저의 구조적인 봉제선과 짧은 스커트 사이의 대비가 활동적인 스타일을 완성합니다.
크림 옐로우 컬러의 베스트 원피스로, 넓은 라펠과 깔끔한 재단이 고급스러운 아름다움을 선사합니다. 단정하게 겹쳐진 V넥 칼라에 얇은 벨트 하나만으로 허리를 강조해, 과한 장식 없이도 균형 잡힌 바디 라인을 완성합니다.


출처: Thanh Niên

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② bản phối(반 포이)
스타일링 조합, 코디네이션 (패션에서 여러 아이템을 맞춰 완성한 하나의 룩)(outfit combination, coordinated look, styling arrangement)
한자 풀이
版配 → 한자어 → bản(版/本: 판본, 버전, 틀) + phối(配: 짝 맞추다, 배합하다) → ‘하나의 틀로 맞춰 완성한 조합’
💡 포인트 (뇌에 심기)
bản(반) : 옷장 ‘반(半)’쪽 문을 열어 오늘의 코디 틀을 꺼내는 장면을 연상해 보세요!
원래 ‘판본, 원본, 버전, 기본 틀’을 뜻합니다.
phối(포이) : ‘포이!’ 하고 감탄하며 옷과 가방을 척척 맞춰가는 스타일리스트를 연상해 보세요!
원래 ‘배합하다, 짝을 맞추다, 조화시키다’를 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : 반(bản) 꺼내 포이(phối) 맞추면 — 오늘의 완성 코디!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
bản(版/本)은 ‘판본, 원본, 기본 형태’를 뜻하는 한자 유래 단어입니다. 예: bản nhạc(악보), bản gốc(원본), bản thân(본인). phối(配)는 ‘짝짓다, 배합하다, 조화롭게 맞추다’를 뜻합니다. 예: phối màu(색 배합하다), phối hợp(협력하다), phối đồ(옷을 코디하다). 두 단어가 결합하여 패션 분야에서 ‘아이템들을 조화롭게 맞춰 완성한 하나의 스타일링 버전’을 의미하게 되었습니다.
[종합 의미] (직역) 판본을 맞추다 → (즉) 옷과 소품을 조화롭게 배합한 완성된 스타일링 조합
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남 패션 SNS·쇼핑몰 댓글에서 매우 자주 보이는 단어입니다. 예: ‘Bản phối này hợp với mùa hè không?’ (이 코디 조합, 여름에 어울리나요?) / ‘Shop ơi, gợi ý bản phối cho chiếc áo này với ạ!’ (이 셔츠에 맞는 코디 조합 추천해 주시겠어요?) / ‘Mỗi bản phối đều toát lên sự thanh lịch.’ (각각의 스타일링 조합이 모두 세련미를 풍깁니다.)
유의어
phối đồ = 옷을 코디하다 (동사 표현)
예문
Mỗi bản phối đều mang đến một sắc thái riêng nhưng vẫn giữ được nét chuyên nghiệp cần có.
각각의 스타일링 조합은 저마다 고유한 뉘앙스를 담고 있으면서도 필요한 전문적인 면모를 유지합니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
④ Phong cách công sở hiện đại mở ra nhiều lựa chọn hơn cho phái đẹp.

[퐁 까익 꽁 서 히엔 다이 머 라 니에우 르아 쫀 헌 쪼 파이 댑]
현대적인 직장 스타일은 여성들에게 더 많은 선택지를 열어준다.
핵심 문법
mở ra + 명사 + hơn cho + 대상 → '~에게 더 많은 …을 열어주다' (비교급 수혜 표현)
단어 풀이
phong cách=스타일/방식, công sở=직장/사무실, hiện đại=현대적인, mở ra=열다/열어주다, lựa chọn=선택지, hơn=더(비교급), phái đẹp=여성(직역: 아름다운 쪽)
해설
정답은 mở ra(열어주다)와 phái đẹp(여성)을 정확히 쓴 문장입니다. ①은 lựa chọn(선택지)을 thách thức(도전/난관)로 바꿔 의미가 달라지고, ②는 mở ra를 hạn chế(제한하다)로 대체해 뜻이 반전되며, ④는 phái đẹp 대신 giới trẻ(젊은 세대)로 바꿔 수혜 대상이 달라집니다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎