헤드라인

하노이, 7월 1일부터 28개 위반 행위 과태료 인상

2026년 06월 27일 (토)

하노이시는 7월 1일부터 주거등록, 출입국, 교통, 도시질서 분야의 28개 위반 행위에 대해 기존 정부 기준의 1.5~2배 수준으로 과태료를 높여 적용한다.

하노이시 인민의회는 최근 결의 제56호를 통과시켰다. 이 결의는 시 내 안보·질서 및 도시질서 분야의 일부 행정 위반 행위에 대한 새로운 과태료 기준을 규정하고 있다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“거주, 거주하다”
lưu thông
cư trú
xuất cảnh
khai mạc
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“같은 위반 행위에 대해 단체는 개인보다 두 배의 벌금을 부과받는다.”
Cùng một hành vi, tổ chức bị phạt gấp hai lần cá nhân.
Cùng một hành vi, cá nhân bị phạt gấp hai lần tổ chức.
Cùng một hành vi, tổ chức bị phạt gấp ba lần cá nhân.
Mỗi hành vi vi phạm, tổ chức và cá nhân bị phạt như nhau.


결의에 따르면 7월 1일부터 28개 위반 행위에 대해 정부 일반 기준보다 1.5~2배 높은 과태료가 적용된다. 같은 위반 행위라도 단체에는 개인의 두 배 과태료가 부과된다. 7월 1일 이전에 발생한 위반 행위에는 현행 정부 규정이 그대로 적용된다.

과태료가 인상되는 위반 행위는 크게 세 그룹으로 나뉜다. 주거등록 및 관리 규정 위반 그룹에는 12개 행위가 포함되며, 과태료는 300만~600만 동이다. 해당 행위로는 주거 서류 위조·변조, 주거 정보 불법 대여, 조건 충족 시 주거등록 변경 절차 미이행 등이 있다. 숙박업소가 4~8명의 투숙을 신고하지 않을 경우 600만~1,200만 동의 과태료가 부과된다.

출국·입국·경유·거주·이동 관련 규정 위반 그룹에서는 7개 행위의 과태료가 인상되며, 위반 행위에 따라 100만~4,000만 동이 부과된다.

도로교통 및 도시질서 분야에서는 4개 행위의 과태료가 높아진다. 차도나 인도를 무단 점유해 노점, 음식점 영업, 상품 판매 등에 사용할 경우 400만~600만 동의 과태료가 부과된다. 통행 금지 구역 내 노점 행상은 40만~50만 동이다.

결의 통과 이전 하노이시 인민위원회는 47개 위반 행위에 대한 과태료 인상을 제안했으나, 주민 의견 수렴 및 초안 보완 과정을 거쳐 최종적으로 28개 행위로 줄어들었다.

시 인민위원회는 이번 과태료 인상이 수도법을 구체화하고, 교통 정체·침수·환경오염·도시질서·식품안전 등 주요 문제를 해결하기 위한 조치라고 밝혔다. 특히 도시질서 혼란, 교통 정체 및 사고 유발, 국가 인구 데이터 오염 등을 초래하는 빈번한 위반 행위를 집중 단속해 수도의 특수한 여건에 맞는 법 집행의 실효성과 억지력을 높이는 데 중점을 두고 있다.

Việt An 기자


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
② cư trú(끄 쭈)
거주, 거주하다(to reside, residence)
한자 풀이
居住 → 한자어 → cư/居(살다, 머물다) + trú/住(살다, 거주하다) → 한곳에 자리 잡고 살다
💡 포인트 (뇌에 심기)
(끄) : ‘끄’덕이며 이사할 새 집을 고르는 장면을 연상해 보세요.
원래 居(거)를 뜻하며 ‘살다, 머물다’를 의미합니다.
trú(쭈) : ‘쭈’그려 앉아 새 주소를 서류에 적어 넣는 모습을 연상해 보세요.
원래 住(주)를 뜻하며 ‘거주하다’를 의미합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘끄’덕이며 ‘쭈’소 등록 — 새집에 거주 신고 완료!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
‘cư’는 한자 居(거)에서 유래하여 ‘살다, 머물다’를 뜻합니다. 예: nơi cư trú(거주지). ‘trú’는 한자 住(주)에서 유래하여 ‘거주하다’를 뜻합니다. 예: trú ngụ(거주하다, 머물다). 두 글자 모두 ‘사람이 한곳에 자리 잡고 산다’는 의미를 공유하므로 결합하여 ‘거주’라는 뜻이 됩니다.
[종합 의미] (직역) 살다(居) + 거주하다(住) → (즉) 한곳에 자리 잡고 삶
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서 외국인은 입국 후 거주지 등록(đăng ký cư trú)이 의무입니다. 장기 체류 시 반드시 확인하시기 바랍니다.
예문 1: Tôi cần đăng ký cư trú tại Hà Nội. (저는 하노이에 거주 등록을 해야 합니다.)
예문 2: Giấy tờ cư trú của anh ấy bị tẩy xóa. (그의 거주 서류가 위조되었습니다.)
예문 3: Cơ sở lưu trú phải thông báo người cư trú cho công an. (숙박 업소는 거주자를 경찰에 신고해야 합니다.)
유의어
lưu trú = 임시 체류, 숙박하다
예문
Từ ngày 1/7, hành vi tẩy xóa giấy tờ cư trú bị phạt từ 3 đến 6 triệu đồng.
7월 1일부터 거주 서류를 위조하는 행위는 300만~600만 동의 벌금이 부과됩니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
① Cùng một hành vi, tổ chức bị phạt gấp hai lần cá nhân.

[꿍 못 하잉 비, 또 쯕 비 팟 겁 하이 런 까 년.]
같은 위반 행위에 대해 단체는 개인보다 두 배의 벌금을 부과받는다.
핵심 문법
'bị phạt'(수동 피벌 표현) + 'gấp hai lần'(두 배) 비교 구문
단어 풀이
cùng một=같은, hành vi=행위/행동, tổ chức=단체/조직, bị phạt=벌금을 부과받다, gấp hai lần=두 배, cá nhân=개인
해설
정답은 'bị phạt gấp hai lần cá nhân'으로 단체가 개인의 두 배 벌금을 받는다는 의미. 오답들은 주체(tổ chức/cá nhân)를 바꾸거나 배수 표현(gấp hai lần/gấp ba lần)을 바꿔 의미를 달리했다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎