헤드라인

행정 과태료 미납 시 출국 금지·전기수도 공급 중단 조치 추진

2026년 06월 23일 (화)

행정 처벌은 필요한 억제 수단이지만, 현실에서는 강제 집행이 어려운 경우가 많다. 기업이 등록 주소지에서 이미 영업을 중단했거나, 계좌 잔액이나 재산이 없는 경우, 법인이 해산됐거나 개인 위반자가 납부 능력이 없는 경우가 대표적이다.

많은 개인과 단체가 의도적으로 의무 이행을 회피하고 있으나, 현행 강제 집행 수단은 한계가 있다. 공안부에 따르면 이로 인해 처벌 결정이 ‘서류상’에만 머무르거나 제대로 집행되지 않는 상황이 빚어지고 있다. 약 13년간 시행된 행정 위반 처리법의 한계가 드러나면서 현재 개정안이 마련 중이다.

vn오늘의 베트남어 퀴즈단어
다음 한국어 뜻에 해당하는 베트남어 단어는?
“벌금을 납부하다”
kê biên
thu hồi
nộp phạt
khấu trừ
문장 퀴즈도 풀어보기
다음 한국어 문장을 베트남어로 올바르게 번역한 것은?
“이것은 생활과 사업 활동에 대한 부정적인 영향을 최소화하는 데 도움이 된다.”
Điều này giúp tăng cường tác động tích cực đến đời sống và hoạt động kinh doanh.
Điều này giúp giảm thiểu tác động tiêu cực đến đời sống và hoạt động kinh doanh.
Điều này nhằm loại bỏ hoàn toàn tác động tiêu cực đến đời sống và tài sản cá nhân.
Điều này có thể gây ra tác động tiêu cực đến đời sống và hoạt động kinh doanh.


이러한 한계를 보완하기 위해 이번 개정 초안은 보다 직접적인 억제력을 갖춘 4가지 강제 집행 조치를 추가로 제안했다.

– 출국 임시 금지: 행정 처벌 결정을 이행하지 않은 개인 또는 단체 대표자 중 도주 우려가 있다고 판단되는 경우 적용.

– 사업장·생산·영업·서비스 시설 봉인: 면허·자격증 사용권 박탈, 한시적 영업 정지 처분 집행 및 사후 시정 조치 이행을 강제하기 위해 적용.

– 전기·수도 공급 중단 요청: 건축물, 생산·영업·서비스 시설에 대해 면허·자격증 사용권 박탈, 한시적 영업 정지 처분 집행 및 사후 시정 조치 이행을 강제하기 위해 적용.

– 차량 등록 검사·등록·운전면허 발급 임시 중단: 도로·철도·내륙 수로·해상 교통 및 민간 항공 분야 행정 처벌 결정 집행을 위해 적용.

저가 자산부터 우선 압류

개정 초안의 또 다른 주요 변화는 자산 압류 방식과 관련된 인도적·기술적 개선이다. 현행법이 과태료에 상응하는 자산 압류만을 포괄적으로 규정하는 데 반해, 개정 초안은 개인이나 단체가 가치가 다른 복수의 자산을 보유한 경우 가치가 낮은 자산부터 우선 압류하도록 명시했다.

이는 강제 집행 대상자의 생활과 영업 활동에 미치는 부정적 영향을 최소화하면서도 과태료를 국가 예산으로 환수할 수 있도록 하기 위한 조치다.

현행 규정에 따르면, 행정 처벌 결정을 자진 이행하지 않거나 사후 시정 조치 비용을 자진 반환하지 않을 경우 강제 집행 대상이 된다. 그러나 현행 행정 위반 처리법은 주로 위반자의 재정·자산에 직접 영향을 미치는 수단에만 집중하고 있다. 구체적으로 급여·소득 일부 공제, 계좌 자금 인출, 과태료에 상응하는 자산 압류 후 경매 처분, 또는 위반자의 금전·기타 재산 징수 등의 방식이 포함된다.


출처: VnExpress

오늘의 베트남어 정답단어
정답
③ nộp phạt(놉 팟)
벌금을 납부하다(to pay a fine)
한자 풀이
納罰 → 한자어 → nộp/납(納, 내다·납부하다) + phạt/벌(罰, 벌하다·처벌하다) → ‘벌금을 납부하다’는 합성 의미입니다
💡 포인트 (뇌에 심기)
nộp(놉) : 경찰에게 ‘납’작 엎드려 돈을 ‘놉’니다 — 납부하는 장면을 떠올려 보세요.
원래 ‘내다, 제출하다, 납부하다’를 뜻합니다.
phạt(팟) : ‘팟!’ 하는 소리와 함께 딱지가 날아옵니다 — 벌금 딱지를 연상해 보세요.
원래 ‘벌, 처벌, 벌금’을 뜻합니다.
🎯 핵심 암기 : ‘놉(nộp)’ 하고 엎드려 ‘팟(phạt)’ 날아온 딱지 값을 냈다 — 벌금 납부!
🏮 단어 구조 및 유래한자어
nộp은 한자 納(납)에서 유래하여 ‘제출하다, 납부하다’의 의미로 쓰입니다. 예: nộp thuế(세금을 납부하다). phạt은 한자 罰(벌)에서 유래하여 ‘처벌, 벌금’을 뜻합니다. 예: bị phạt(처벌받다), tiền phạt(벌금).
[종합 의미] (직역) 납부하다 + 벌금 → (즉) 벌금을 내다
📰 베트남 생활 활용 팁
베트남에서는 교통 위반 시 현장에서 바로 nộp phạt(벌금 납부)하거나 은행·앱으로 납부할 수 있습니다. 예문: Anh ấy bị phạt và phải nộp phạt ngay tại chỗ.(그는 위반으로 현장에서 즉시 벌금을 납부해야 했습니다.) / Chưa nộp phạt thì không được đăng kiểm xe.(벌금을 납부하지 않으면 차량 검사를 받을 수 없습니다.) / Có thể nộp phạt online qua ứng dụng.(앱을 통해 온라인으로 벌금을 납부할 수 있습니다.)
유의어
đóng phạt = 벌금을 내다 (구어체에서 자주 쓰이는 표현)
예문
Cá nhân bị cưỡng chế khi không tự nguyện nộp phạt theo quyết định xử phạt hành chính.
행정 처벌 결정에 따라 자발적으로 벌금을 납부하지 않을 경우 강제 집행 대상이 됩니다.
문장 퀴즈 정답 보기
정답
② Điều này giúp giảm thiểu tác động tiêu cực đến đời sống và hoạt động kinh doanh.

[디에우 나이 줍 잠 티에우 딱 동 띠에우 끅 덴 더이 숭 바 호앗 동 낑 조아인]
이것은 생활과 사업 활동에 대한 부정적인 영향을 최소화하는 데 도움이 된다.
핵심 문법
‘giúp + 동사원형’ 구조: ~하는 데 도움이 되다 / giảm thiểu = 최소화하다
단어 풀이
giúp=돕다/~에 도움이 되다, giảm thiểu=최소화하다, tác động=영향, tiêu cực=부정적인, đời sống=생활, hoạt động kinh doanh=사업 활동
해설
정답은 ‘giúp giảm thiểu(최소화하는 데 도움이 되다)’와 ‘tác động tiêu cực(부정적인 영향)’이 핵심 표현으로 원문 의미와 정확히 일치한다. 오답들은 동사나 형용사를 바꿔 의미가 달라지게 했다.

뉴스기사 계속보기

🏠︎
📁
⬆︎